Google in translated content

A če grem na neko recimo angleško stran, prevedem vsebino z google translate ali kakšnim drugim podobnim orodjem in potem objavim na svoji strani se bo to štelo za duplicate content ali ne? Me bo google kako drugače kaznoval?

3 odgovori

Ne, ne bo te. Google praviloma ne kaznuje, ker si prekopiral vsebino od nekje drugje, le v serp te ne uvrsti (razen redke izjeme). Podvojena vsebina je iz seo problem predovsem, če se pojavlja znotraj tvoje strani (ista vsebina na različnih urljih).

Predovsem bi se pri tvoji metodi moral bati avtorja :).

Drugače pa 2x dobro preberi članek in ga po spominu sam napiši. To je boljši pristop.

No, sej, gre bolj za iskanje 'navdiha', rdeče niti in besedišča pri pisanju člankov. Bedarije avtomatskih prevajalnikov moraš tako ali tako samo popraviti.
BTW, @nas-t1, kako je v spletni trgovini, kjer imaš množico praktično enakih izdelkov(vsak izdelek svoj url) in so recimo samo različnih dimenzij z duplicate contentom v opisu? Po tvojem postu bi človek sklepal, da bi moral ta desciption nastopati samo na enem url-ju, ne pa pod vsakim izdelkom.

Jp, tudi to je podvojena vsebina. Ampak to se da rešiti s canonical linki.