FB statusi - angleščina vs slovenščina

Pozdrav,

zanima me vaše mnenje. Imamo FB stran za naše podjetje in na njej je seveda velika večina slovenske publike.

Včasih, pri kakšnih statusih, pa se mi zdi da angleščina enostavno bolje izpade. Na primer slika ekipe, ki trdo dela za računalnikih, se mi zdi super če se napiše zraven "Working hard!". Ali se vam zdi da bi moral vse v slovenščini?

Hvala za vsako mnenje.

6 odgovorov

FB statusi so v tem pogledu podobni oglasnim sporočilom - raje zanemariš slovnico, kot pa učinek. Seveda je bolje, da uporabiš varianto, ki najbolje zveni. FB ni nek prostor za formalno komunikacijo, temveč prav prizorišče, na katerem se podjetje lahko potencialnim strankam približa bolj po domače. Nikakor se mi ne zdi, da bi moralo biti vse v slovenščini, prav tako se mi ne zdi, da bi morali popolnoma upoštevati pravopis.

4

No, pravopis ni tako slaba zadeva. Omogoča enotnost jezika. Jabolko ali jabouko?

To se strinjam da pravopis je res fajn da je. Dobro, kakšna beseda sem pa tja, če je res v kontekstu ...

Torej, kaj pa angleščina? :)

Velike strani podjetij imajo za ljudi iz razločnih okolij različne jezike.

najlepši primer je cocacola ... če prideš iz .si je v slovenščini, iz .hr v hrvaščini...

Nisem mislil pravopisnih napak, seveda ne. Bolj gre za rabo kakšnih besed ali drugih elementov, ki jih v knjižnem jeziku sicer ne uporabljamo, na primer "Poglej, kakšne hude izdelke ponujamo v akciji ta teden!"

1

Odvisno koga naslavljas. Vrjetno ce bos prodajal lepilo ze proteze ne bos uporabil: Ej stara, počekiri tole hudo lepilo, drži k prbit.

Mogoce sem malo falil primer, ker naceloma se ta lepila ne prodajajo prek FBja, ampak se zmeraj menim, ce trzis izdelek mlajsi generaciji, ni problema oz. se lahko s taki nacinom le se bolj priblizas publiki.