Problem z vsebino
7 naročnikov
7 naročnikov
Imam en angleški blog namenjen webmojstrom, težava pa je v tem, da imam velike probleme s pisanjem vsebine.
Problem ni v idejah, vendar v izvedbi. Ko dobim idejo, se jo lotim pisati, a se mi vedno ustavi in namesto kvalitetnega 400+ besednega članka pride 3 vrstično skropocalo.
Kakšna ideja, kako izboljšati pisanje v angleščini?
13 odgovorov
Sm dons začel prakticirat to... No, en prispevk je že mal dalši.
Populacija webmajstrov tukaj je predvidevam nekoliko mlajša, a se vseeno marsikdo spomne tiste Titove (ali pa merbit ni bila njegova):
Vaja, vaja, vaja,....in še enkrat vaja.
Predvsem pa moraš imeti voljo do pisanja. Če pišeš z odporom to bralci tudi čutijo in obratno - če pišeš iz strasti do teme - tudi zaznajo.
Sam nisem nek Mark Twain, sem pa bil svojčas urednik enega slo cajtnga in vem kako je ko se spraviš nekaj pisati. Najboljše prispevke sem napisal naenkrat (v enem kosu). Potem prespiš in drugi dan popraviš. To je edini recept, ki sem se ga naučil v teh sedmih letih urednikovanja.
Članek napiši najprej v slovenščini in ga potem v miru spravi v angleščino, ker je šit ko moreš v angleščini razmišljat in sproti pisat, če nisi vajen in potem izpade neprofesionalno vse skupaj. Trik je pa v vaji in v knjigah in spet v vaji/praksi...več boš pisal, boljši boš, bližnjice ni. Jaz znam odlično pisat angleško, pa ne vem če bi si kar v štartu upal iz glave kake članke pisat oz. bi jih verjetno prej raje napisal v slovenščini in prevedel nazaj.
Članek napiši najprej v slovenščini in ga potem v miru spravi v angleščino, ker je šit ko moreš v angleščini razmišljat in sproti pisat, če nisi vajen in potem izpade neprofesionalno vse skupaj. Trik je pa v vaji in v knjigah in spet v vaji/praksi...več boš pisal, boljši boš, bližnjice ni. Jaz znam odlično pisat angleško, pa ne vem če bi si kar v štartu upal iz glave kake članke pisat oz. bi jih verjetno prej raje napisal v slovenščini in prevedel nazaj.
Ta nasvet drži le kratkoročno. Če imaš par člankov za narest se mogoče bolj splača, da jih daš prevest.
Dologoročno pa ne drži. Slej ko prej se boš moral navaditi tudi "razmišljati" angleško - seveda, če ti je cilj pisati kvalitetne tekste v angleščini.
Aktivno uporabljam dva jezika (vsem tukaj tudi najbolj znana :D). Dokler se nisem navadil tudi razmišljati v slovenskem jeziku, tudi od kvalitetnih prispevkov ni bilo kaj prida.
Tko trikrat preveč časa gre... Ker to govorimo o dnevnem pisanju vsebine.
Bom jst raj mal več bral...
sam ne tok, da se potem ne boš spomnil kako v slovenščini nekaj povedat (kar se meni dostkrat naredi :D)
Dologoročno pa ne drži. Slej ko prej se boš moral navaditi tudi "razmišljati" angleško - seveda, če ti je cilj pisati kvalitetne tekste v angleščini.
Pa to pravim, z vajo in delom in branjem in širjenjem besednega zaklada prideš do tega da se navadiš razmišljat.
Jest pa za članke uporabljam tole
http://www.nuance.com/naturallyspeaking/
Potem se ne rabim ukvarjat z pravopisnimi napakami...